ترجمة

كنون هنگام آن رسيده كه با پايان يافتن آنچه از سخنان حضرت امير المؤمنين عليه السّلام كه برگزيديم خداوند سبحان را سپاس بگذاريم كه بر ما منّت نهاد ، و آنچه از سخن حضرت كه پراكنده بود گرد آورد ، و آنچه دور بود نزديك گردانيد ، و ما همانطور كه در اوّل كتاب قرار گذارديم قصد داريم ورقهاى سپيد چندى در آخر هر باب بيفزائيم تا هر چه از دست رفته بگيريم ، و هر چه بدست آمده ملحق سازيم ، چه بسا ممكن است سخنهائى پس از پنهانى بر ما پيدا شود و يا پس از دورى بما برسد ( و يا ممكن است پس از ما آيندگان بر آنها دست يابند و آنها را جمع و ضبط نمايند چنانچه بسيارى از دانشمندان در طىّ قرون بمرور زمان بر آنها دست يافته‏اند از جمله ابو عثمان عمرو بن بحر البصرى اللّغوى معروف بجاحظ كه صد كلمه از كلمات آن حضرت را گرد آورد ، ديگر مرحوم عبد الواحد محمّد بن عبد الواحد

[ 1220 ]

التميمى الآمدى البغدادىّ الشّيعى كتابى بنام غرر الحكم و درر الكلم در اينباب گرد آورده و حدود 15 هزار از كلمات گهربار آنحضرت را جمع كرده است كه در دست ترجمه است و بزودى مترجم اين كتاب آن را منتشر خواهد ساخت ، و ديگران از دانشمندان از قبيل ابن ابى الحديد در آخر كتاب شرح بر نهج البلاغه‏اش هزار كلمه ، و صاحب كتاب درّ المكنون حدود هزار كلمه همچنين قطب الدّين راوندى و اسعد بن عبد القاهر الأصبهانى استاد ابن طاوس در كتاب اكسير السّعادتين ، و سيّد امير عبد الوهّاب حسينى تبريزى جدّ سادات عبد الوهابيّه تبريز و عدّه ديگر از علماء و فضلاء كه هر يك بنوبه خويش از آن گلها دسته‏ها بسته و بجامعه اسلامى و پيروان ساحت مقدّس علوى تقديم داشته‏اند ) و اين كار ما نبود مگر بتوفيق خداوند تعالى ، و اعتقاد و توكّل ما بر او است ، و او بهترين كفيل و كفايت كننده است و اين كتاب در ماه رجب سال چهارصد از هجرت بپايان رسيد ، درود خداى بر سيّد و سرور ما محمّد خاتم پيمبران ، و رهنماى بهترين راهها ، و بر آل اطهار و اصحابش كه ستارگان آسمان ايمان و يقين‏اند باد .